• OUR LADY of CZĘSTOCHOWA: St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesMATKA BOŻA CZĘSTOCHOWSKA
    kościół pw. św. Zygmunta, Słomczyn
    źródło: zbiory własne
link to OUR LADY of PERPETUAL HELP in SŁOMCZYN infoPORTAL LOGO

Roman Catholic parish
St Sigismund
05-507 Słomczyn
85 Wiślana Str.
Konstancin deanery
Warsaw archdiocese
Poland

  • St SIGISMUND: St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt Sigismund
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources

LINK to Nu HTML Checker

GENOCIDIUM ATROX

GENOCIDE perpetrated by UKRAINIANS on POLES

Data for 1943–1947

Site

II Republic of Poland

Zubków

Sokal pov., Lwów voiv.

contemporary

Zubkiv

Sokal rai., Lviv obl., Ukraine

Murders

Perpetrators:

Ukrainians

Victims:

Poles

Number of victims:

min.:

3

max.:

3

Location

link to GOOGLE MAPS

events (incidents)

ref. no:

09189

date:

1944

site

description

general info

Zubków

When the war broke out, my father was drafted into the Polish Army, to the Uhlans' regiment. Mom was left alone in the economy. Initially, relations between the neighbors were good. We lived very well next door to a Ukrainian woman whose name I do not remember. It got more and more dangerous as time went on. And so one day this Ukrainian woman came to my mother and told my mother to run away because she had heard the conversation that they would come to murder us tonight. My mother knew that this Ukrainian woman was a good woman, so she asked her to help us hide. The place of the hideout turned out to be a decayed willow tree in the woman's yard. My mother wrapped me in a duvet – I was about 2 years old then – and it was then bitter frost. She entered the willow and the Ukrainian woman put firewood around it. Since her house was a meeting place for Ukrainians, at night they would come for the willow and urinate. Mom mentioned we were all wet with urine. She was worried about me the most so that I wouldn't start crying. When it was light, we escaped to the German station, and from there the Germans escorted us to Bełżec. During the journey, the Ukrainians were shooting at us all the time. After reaching Bełżec, we got on the train and this is how we got to Jarosław  […] In the 1980s, my parents went to visit their homeland. Only an old pear tree is left of the farm. We do not have any family heirlooms, because my mother ran away with me in what she was wearing only. Along with us, sisters Ania, Marysia, Michalina Domański and their parents – Stefan and Paulina – escaped from this village, but they were killed by the Ukrainians during the escape. that we were all wet with urine. She was worried about me the most so that I wouldn't start crying. When it got light, we escaped to the German station, and from there the Germans escorted us to Bełżec. On the way, the Ukrainians were shooting at us all the time. After reaching Bełżec, we got on the train and this is how we got to Jarosław  […] In the 1980s, my parents went to visit their homeland. Only an old pear tree is left of the farm. We do not have any family heirlooms, because my mother ran away with me in what she was wearing only. Along with us, sisters Ania, Marysia, Michalina Domański and their parents – Stefan and Paulina – escaped from this village, but they were killed by the Ukrainians during the escape. that we were all wet with urine. She was worried about me the most so that I wouldn't start crying. When it was light, we escaped to the German station, and from there the Germans escorted us to Bełżec. On the way, the Ukrainians were shooting at us all the time. After reaching Bełżec, we got on the train and this is how we got to Jarosław  […] In the 1980s, my parents went to visit their homeland. Only an old pear tree is left of the farm. We do not have any family heirlooms, because my mother ran away with me in what she was wearing only. Along with us, sisters Ania, Marysia, Michalina Domański and their parents – Stefan and Paulina – escaped from this village, but they were killed by the Ukrainians during the escape. and from there the Germans escorted us to Bełżec. On the way, the Ukrainians were shooting at us all the time. After reaching Bełżec, we got on the train and this is how we got to Jarosław  […] In the 1980s, my parents went to visit their homeland. Only an old pear tree is left of the farm. We do not have any family heirlooms, because my mother ran away with me in what she was wearing only. Along with us, sisters Ania, Marysia, Michalina Domański and their parents – Stefan and Paulina – escaped from this village, but they were killed by the Ukrainians during the escape. and from there the Germans escorted us to Bełżec. During the journey, the Ukrainians were shooting at us all the time. After reaching Bełżec, we got on the train and this is how we got to Jarosław  […] In the 1980s, my parents went to visit their homeland. Only an old pear tree is left of the farm. We do not have any family heirlooms, because my mother ran away with me in what she was wearing only. Along with us, sisters Ania, Marysia, Michalina Domański and their parents – Stefan and Paulina – escaped from this village, but they were killed by the Ukrainians during the escape. We do not have any family mementos, because my mother ran away with me in what she was wearing only. Along with us, sisters Ania, Marysia, Michalina Domański and their parents – Stefan and Paulina – escaped from this village, but they were killed by the Ukrainians during the escape. We do not have any family heirlooms, because my mother ran away with me in what she was wearing only. Along with us, sisters Ania, Marysia, Michalina Domański and their parents – Stefan and Paulina – escaped from this village, but they were killed by the Ukrainians during the escape.

source: Żurek Stanisław, „Calendar of the genocide – December 1944 and "in 1944"”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Łaszkiewicz Stefan b. 1940 r. in Zubków, poviat Sokal; in: „Borderlands Book - Jarosław”, Borderlands Heritage Association — web page: jaroslawskaksiegakresowian.pl [accessible: 2021.04.11]

Siekierka et al.  […] mention only 3 Poles murdered in the hamlet of Wygoda, on January 27, 1944, by the name of Kolano: grandfather, s/o Piotr and grandson of Michał.

source: Żurek Stanisław, „Calendar of the genocide – December 1944 and "in 1944"”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Siekierka Szczepan, Komański Henryk, Różański Eugeniusz, „The genocide committed by Ukrainian nationalists on Poles in the Stanisławów voivodeship”, in: Wroclaw 2008, p. 1026

perpetrators

Ukrainians

victims

Poles

ref. no:

04742

date:

1944.01.27

site

description

general info

Zubków

The Banderites murdered 3 Poles.

source: Żurek Stanisław, „Calendar of the genocide – January 1944”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

perpetrators

Ukrainians

victims

Poles

number of

textually:

3

min. 3

max. 3

LETTER to CUSTODIAN/ADMINISTRATOR

The authors of this study kindly ask its readers to note that any correspondence sent to the Genocidium Atrox portal — to the address given below — may be published — in verbatim or its parts, including the signature — unless it contains relevant explicite stipulations. Email address will not be published.

If you have an Email client on your communicator/computer — such as Mozilla Thunderbird, Windows Mail or Microsoft Outlook, described at Wikipedia, among others — try the link below, please:

LETTER to CUSTODIAN/ADMINISTRATOR

If however you do not run such a client or the above link is not active please send an email to the Custodian/Administrator using your account — in your customary email/correspondence engine — at the following address:

EMAIL ADDRESS

stating the following as the subject:

GENOCIDIUM ATROX: ZUBKÓW

EXPLANATIONs

  1. Lack of info about the perpetrators in the description of a given event (Incident) indicates that the blame should be attributed to the perpetrators listed in general info section.
  2. The name of the site used during II Republic of Poland times indicates an official name used in 1939.
  3. English contemporary name of the site — in accordance with naming conventions used in Google Maps.
  4. Contemporary regional info about the site — if in Ukraine than in accordance to administrative structure of Ukraine valid till 2020.
  5. General explanations ⇒ click HERE.
  6. Assumptions as to the number of victims ⇒ click HERE.