• OUR LADY of CZĘSTOCHOWA: St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesMATKA BOŻA CZĘSTOCHOWSKA
    kościół pw. św. Zygmunta, Słomczyn
    źródło: zbiory własne
link to OUR LADY of PERPETUAL HELP in SŁOMCZYN infoPORTAL LOGO

Roman Catholic parish
St Sigismund
05-507 Słomczyn
85 Wiślana Str.
Konstancin deanery
Warsaw archdiocese
Poland

  • St SIGISMUND: St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt Sigismund
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources

LINK to Nu HTML Checker

GENOCIDIUM ATROX

GENOCIDE perpetrated by UKRAINIANS on POLES

Data for 1943–1947

Site

II Republic of Poland

Kohylno

Włodzimierz Wołyński pov., Volhynian voiv.

contemporary

Kohyl'ne

Volodymyr-Volynskyi rai., Volyn obl., Ukraine

Murders

Perpetrators:

Ukrainians

Victims:

Poles

Number of victims:

min.:

40

max.:

118

Location

link to GOOGLE MAPS

events (incidents)

ref. no:

01159

date:

1943.03–1943.06

(spring)

site

description

general info

Kohylno

Michał Roch lived in the Ludmiłpol camp and was married to Maria née Tymoczko. During the Ukrainians' raid on the house, Michał escaped them after a struggle. Marysia ran to us and told Michał the call of the partisans to immediately intercede for their partisan outpost in the forest near Świniarzyn. They promised that he would be safe and explained calmly that they only wanted to talk to him. After talking to his wife and her parents: Monika and Filip Tymoczko, Michał, fearing persecution and revenge against the family, decided to go there. When he came to the forest on horseback, he decided earlier to go to his friend's gamekeeper, probably called Karbowiak, and ask for directions to the partisan staff. He was met by the gamekeeper's wife in the yard and ordered him to get off immediately and hide the horse in the shed. She was very afraid that nobody would notice them, and especially Michael. So she took him aside and asked why he had come. When he said that he was going to the UPA headquarters for an interview, she told him how a week ago her husband went for the same interview, who had never returned home. From what she said, he realized that during the interrogation the Ukrainians really wanted to find out where her husband had hidden the gun. As they asked more questions, they repeatedly stabbed him with the bayonet. In these torments, he finally confessed to them where he had buried the machine gun, but he died of his injuries anyway. Together, he got about 70 wounds, she knew it well, because she dug her husband's body out of the ground and buried it once more. Michał also told me that Karbowiak's wife confessed to him that her husband was not the only victim murdered by partisans in this staff. According to her, at least a few people have already been killed in this way.

source: Żurek Stanisław, „75th anniversary of the genocide – May 1943, Spring 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Szymanek Romana

perpetrators

Ukrainians

victims

Poles

number of

textually:

few

min. 2

max. 9

ref. no:

02189

date:

1943.07

site

description

general info

Kohylno

[The Ukrainians] murdered the Polish family of the blacksmith Władysław Janczewski: the blacksmiths cut off their arms and legs; A 12‑year‑old son had his head beheaded with a scythe, while 2 The Ukrainians assumed whether it could be done in one move; They nailed the 4‑year‑old son to the wall of the apartment and left it there until he died; my wife, who was in the last month of pregnancy, opened up her belly and after taking the baby out, they threw it on the dunghill, calling in Ukrainian: „Look at how the Polish eagle” flies. My wife lived for another 4 years, because after the „of the Ukrainian insurgents” had left her, a neighbor wrapped her in a mat and took her to the hospital.

source: Żurek Stanisław, „75th anniversary of the genocide – July 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Siemaszko Władysław, Siemaszko Ewa, „The genocide perpetrated by Ukrainian nationalists on the Polish population of Volhynia 1939 - 1945”, in: Warsaw 2000, p. 922

In addition, in the village and the settlement belonging to it, Zagadka, 4 Poles were murdered, including two women and a boy, aged 14. „We arrived to Włodzimierz on Saturday morning (July 17 – S.Ż)  […] Jadwiga Buczko returned home from the city and in the morning a cow She milked, they came they took and killed her, she left her husband in the city and orphaned two small children. Our distant cousin came back from the city to fetch a cow home in Kohylno. They killed, the youngest child was only 3 years old. The Pole Cybulski escaped from Zagadka with his whole family, they had three children: a daughter and two sons. Father sent his son home, my age was only 14. He was supposed to bring a harness, it was buried, he never came back, the Ukrainians killed him. The riddle was located three kilometers north of Mohylno. When we went back from Werba to the city of Włodzimierz, we found out that father, brother Jan, who lived in Marcelówka also escaped to the city in a cart with his wife and daughter. From the city, he went to Mohylno, because he learned that his mother died, and my grandmother Agnieszka. Recently, she stayed with the Szczurowski family. The Ukrainians also came there and took their uncle, so that he did not even bury his mother. How they tormented him later and where they buried him, nobody knows, he was about 53 years old”.

source: Żurek Stanisław, „75th anniversary of the genocide – July 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Roch Sławomir Tomasz, „Recollections of Ludwika Podskarbi née Szewczuk from the Mogilno colony in the district of Włodzimierz Wołyński in Volhynia 1935-1944”; in: portal: Volhynia, in: 2009 — web page: wolyn.org [accessible: 2021.04.11]

perpetrators

Ukrainians

victims

Poles

number of

textually:

c. 8

min. 8

max. 8

ref. no:

01603

date:

1943.07.11

(„Bloody Sunday”)

site

description

general info

Ukrainians murdered several Polish families, at least 13 victims are known. „About a week after the pogrom, Michał and Bolesław Roch and Tadeusz or Roman Roch went to Zastawa at night in the three to see what had happened to our family. I remember that the widow Amelia was persuaded by Michał Roch to flee, but despite the fact that her two sons Tadeusz and Roman wanted to, she decided to stay at home. On July 11, 1943, on Saturday night, their house was attacked during which the widow, Amelia, aged around 60, and her youngest daughter Zosia, aged around 14, were murdered. That night, Tadeusz Roch slept in his barn, between the straw and the wall, and his brother Roman in the cabbage garden, near the meadow. Romek Roch told me personally that in the morning it was getting dark, he heard some voices, and a moment later some loud, almost terrifying screams coming from Grzegorz Roch's house. However, he decided not to run there, because on the basis of what he heard, he learned that they were the screams of murdered people. He quickly hid in the nearby rushes and spent the whole day there. Romek also told me that Tadek also woke up in the barn when the Ukrainians started banging on the door of Grzegorz's house. Through the cracks in the wall of the barn, he could see how the Ukrainians were let into the house and after a while the whole family was led out into the yard. The children of Grzegorz and his wife were leading the way. At that moment it was still quiet and peaceful, everything indicated that the hosts did not expect the worst. They certainly hoped it was an ordinary incursion that would end with an interrogation, or at best with beatings and threats, but this time it was different. When the children were already outside, the Ukrainians suddenly hit them in the head with axes, and they died immediately: a son, around 16, and two daughters, around 25 and younger, around 20. When the mother realized that the children had been attacked, only then did she start screaming hysterically, and it was these screams that Roman heard in the garden. It is possible that one of the children also managed to scream before their death. After hacking the children, they took Grzegorz and his wife, the first one was the wife of around 60. Then the bandits began to wonder what death should be imposed on the farmer and then Tadek heard clearly such words of one of the Ukrainians to the others: «Oh, he went to hide in the town, and now he is back. You have to give him an easy death!» Soon after, Tadek saw how they had hung him on an apple tree, right next to their family home. This is how Grzegorz died in around 60. Tadeusz also saw his mother die, he told everyone that the same group of Ukrainians, after the murder of Grzegorz's family, went to the door of his house and started hitting inside. Eventually they managed to get inside and after a while he heard dimly as his mother pleaded with several torturers to spare her life. Then everything went quiet, but after a while he saw the men leaving the house and walking away. Tadek also mentioned that he recognized one of the attackers, but today I don't remember who he was talking about. I know for sure that it was a Ukrainian from Kohylno  […] Michał, Bolek and Romek or Tadek Roch from Zastaw went to Barbarówka, and then they entered the Sawmill, where many Poles were murdered on the same day of the pogrom. In one of the houses they met a living Pole who told them the names of the murdered and the events that took place here not long ago. When they returned, they told us all that the Ukrainians had murdered a lot of people at the Sawmill there. The robbery took place on the same Sunday as the entire pogrom in the area. From the sawmill they went to Teresin, which was not far away. Michał Roch also told me that he was after the pogrom in Kohylno, where he met a Ukrainian who was a neighbor of Drabików. Whether it was the same trip or another, I don't remember anymore. It was this Ukrainian who told Michał how their whole family was murdered. On July 11, 1943, on Sunday morning, the Bandera followers came to Drabiki and entered the house. After a while, they began murdering those who were at home. They killed a mother and two daughters in the cottage, while the two sons slept in the barn. When the Ukrainians discovered their hideout, they killed one boy on the spot, and Józek ran away through the fields. However, he did not manage to escape and when they caught him, they also killed him”.

source: Żurek Stanisław, „75th anniversary of the genocide – July 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Roch Sławomir Tomasz, „Recollections of Roman Szymanek from the village of Kohylno in the district of Włodzimierz Wołyński in Volhynia 1939-1944”; in: portal: Volhynia, in: 2009 — web page: wolyn.org [accessible: 2021.04.11]

perpetrators

Ukrainians

victims

Poles

number of

textually:

few families, at least 13

min. 13

max. 54

ref. no:

02524

date:

1943.08.16

site

description

general info

Kohylno

and

Zastawie

and

Tartak

The UPA massacred 29 Poles, including families of 6 and 5. „About a week after the pogrom, Michał and Bolesław Roch and Tadeusz or Roman Roch went to Zastawa at night in the three to see what had happened to our family. On July 11, 1943, on Saturday night, their house was attacked during which the widow Amelia [Roch], aged around 60, and her youngest daughter Zosia, aged around 14, were murdered. That night Tadeusz Roch slept in his barn, among the straw against the wall, and his brother Roman in the garden in the cabbage, near the meadow. Romek Roch told me personally that in the morning – it was getting «gray» – he heard some voices, and a moment later some loud, terrifying screams coming from Grzegorz Roch's house. However, he decided not to run there, because on the basis of what he heard, he knew that they were the screams of murdered people. He quickly hid in the nearby rushes and spent the whole day there. Romek also told me that Tadek also woke up in the barn when the Ukrainians started banging on the door of Grzegorz's house. Through the cracks in the wall of the barn, he could see how the Ukrainians were let into the house and after a while the whole family was led out into the yard. The children of Grzegorz and his wife led the way. At that moment it was still quiet and peaceful, everything indicated that the hosts did not expect the worst. They surely hoped it was a normal incursion that would end with an interrogation, or at best with beatings and threats, but this time it was different. When the children were already outside, the Ukrainians suddenly hit them in the head with their axes, and they died immediately: a son, approx. 16 years old, and two daughters, approx. 25 years old and approx. 20, younger, when the mother realized that Only then did she scream hysterically that the children had been attacked, and these were the screams that Roman heard in the garden. It is possible that one of the children also managed to scream before their death. After hacking the children, they took Grzegorz and his wife out, the wife of about 60 was the first to be chopped up. Then the bandits began to wonder what death should be imposed on the farmer and then Tadek clearly heard the words of one of the Ukrainians to the others: «He escaped from us to the city and came back. Let give him an easy death!» Soon after, Tadek saw how they hung him on an apple tree next to their family home. This is how Grzegorz died, around 60. Tadeusz also saw his mother die, he told everyone that the same group of Ukrainians, after the murder of Grzegorz's family, went to the door of his house and started hitting inside. Eventually they managed to get inside and after a while he heard dimly as his mother pleaded with several torturers to spare her life. Then everything went quiet, but after a while he saw the men leaving the house and walking away. Tadek also mentioned that he recognized one of the attackers, but today I don't remember who he was talking about. I know for sure that it was a Ukrainian from Kohylno. The bandits did not set fire to the buildings and they almost certainly did not take anything out of the house. After about two hours, the second group of The Ukrainians came to Zastawa and began to hide the bodies of the murdered. They threw the entire family of Grzegorz into the potato pit, right next to their own cottage. They threw the body of the widow Amelia Roch into a potato dungeon and collapsed it  […] Michał Roch also told me that he was after the pogrom in Kohylno, where he met a Ukrainian who was a neighbor of Drabiki. It was this Ukrainian who told Michał how their whole family was murdered. On July 11, 1943, on Sunday morning, the Bandera followers came to Drabiki and entered the house. After a while, they began murdering those who were at home. They killed a mother and two daughters in the cottage, while the two sons slept in the barn. When the Ukrainians discovered their hiding place, they killed one boy on the spot, and Józek ran away through the fields. However, he did not manage to escape and when they caught him, they also killed him. He was probably supposed to ask the bandits to spare his life before he died. Michał also learned that the bodies of the murdered the Ukrainians had thrown into a dungeon, a mound of wooden stakes for potatoes, which was located between Drabików and the Jew Moszko Bejder possessions, then they collapsed and levelled everything”. .

source: Żurek Stanisław, „The 75th anniversary of the genocide – August and the summer of 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Roch Sławomir Tomasz, „Memoirs of Roman Szymanek”; in: portal: stankiewicze.com — web page: www.stankiewicze.com [accessible: 2010.01.01]

Grandfather Bolesław Roch, a year before his death, told me how his close family, his cousins, were killed. He said that an old Ukrainian woman from Kohylna, who was called Koteluczka, told the Rochów family in Kopyłów near Hrubieszów that the Ukrainians were transporting Rochów from Zastawia to Kohylno, right next to the church, and hung them there on linden trees by the church.

source: Żurek Stanisław, „The 75th anniversary of the genocide – August and the summer of 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Roch Sławomir Tomasz, „Recollections of Kazimierz and Antonina Sidorowicz née Turowska from the village of Dominopol in the district of Włodzimierz Wołyński in Volhynia 1930-1944”; in: portal: Volhynia, in: Zamosc, May 1, 2003 — web page: www.wolyn.org [accessible: 2022.04.06]

perpetrators

Ukrainians

victims

Poles

number of

textually:

29

min. 29

max. 29

ref. no:

02563

date:

1943.08.23

site

description

general info

Kohylno

[The Ukrainians] shot 8 Poles abducted from other places in the forest and threw the bodies into a well.

source: Żurek Stanisław, „The 75th anniversary of the genocide – August and the summer of 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

perpetrators

Ukrainians

victims

Poles

number of

textually:

8

min. 8

max. 8

ref. no:

02622

date:

1943.08.29

site

description

general info

Kohylno

The Orthodox feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary: they murdered two families of 10 living in the sawmill, including three Wesołowski sisters: 10‑year‑old Aleksandra, 11‑year‑old Walentyna and 12‑year‑old Halina and their 71‑year‑old grandmother (on the mother's side). Antonina Ryś. „At the same time, 7 families were murdered, i.e. twenty–odd people of NN, living in the former Jewish buildings of the former owner of the sawmill Kac”.

source: Żurek Stanisław, „The 75th anniversary of the genocide – August and the summer of 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Siemaszko Władysław, Siemaszko Ewa, „The genocide perpetrated by Ukrainian nationalists on the Polish population of Volhynia 1939 - 1945”, in: Warsaw 2000, p. 923

The Drabik family was probably among them: mother, 2 daughters and 2 sons. „I remember that I went to church on Sunday morning, Wesołowska saw me there, nodded at me, and when I left the temple, she asked me if I knew there was a pogrom in Teresin? This is what she also told me about how her husband and several other Poles died, she said: «The Ukrainians murdered my husband and several other Poles at the Kohylean Sawmill. They threw them into a well and then burst them with grenades!». I haven't talked to her for a long time, and she only added: «Do you know that your sisters were also murdered in Teresin?»”.

source: Żurek Stanisław, „The 75th anniversary of the genocide – August and the summer of 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Roch Sławomir Tomasz, „Memories of Helena Wójtowicz née Karbowiak from the Budki Kohyleńskie settlement in Włodzimierz county”; in: portal: Wolhynia — web page: wolyn.btx.pl [accessible: 2021.04.11]

perpetrators

Ukrainians

victims

Poles

number of

textually:

10

min. 10

max. 10

LETTER to CUSTODIAN/ADMINISTRATOR

The authors of this study kindly ask its readers to note that any correspondence sent to the Genocidium Atrox portal — to the address given below — may be published — in verbatim or its parts, including the signature — unless it contains relevant explicite stipulations. Email address will not be published.

If you have an Email client on your communicator/computer — such as Mozilla Thunderbird, Windows Mail or Microsoft Outlook, described at Wikipedia, among others — try the link below, please:

LETTER to CUSTODIAN/ADMINISTRATOR

If however you do not run such a client or the above link is not active please send an email to the Custodian/Administrator using your account — in your customary email/correspondence engine — at the following address:

EMAIL ADDRESS

stating the following as the subject:

GENOCIDIUM ATROX: KOHYLNO

EXPLANATIONs

  1. Lack of info about the perpetrators in the description of a given event (Incident) indicates that the blame should be attributed to the perpetrators listed in general info section.
  2. The name of the site used during II Republic of Poland times indicates an official name used in 1939.
  3. English contemporary name of the site — in accordance with naming conventions used in Google Maps.
  4. Contemporary regional info about the site — if in Ukraine than in accordance to administrative structure of Ukraine valid till 2020.
  5. General explanations ⇒ click HERE.
  6. Assumptions as to the number of victims ⇒ click HERE.