Roman Catholic parish
St Sigismund
05-507 Słomczyn
85 Wiślana Str.
Konstancin deanery
Warsaw archdiocese
Poland
GENOCIDE perpetrated by UKRAINIANS on POLES
Data for 1943–1947
Site
II Republic of Poland
Kisielówka
Horochów pov., Volhynian voiv.
contemporary
Lokachi rai., Volyn obl., Ukraine
general info
locality non—existent
Murders
Perpetrators:
Ukrainians
Victims:
Poles
Number of victims:
min.:
105
max.:
221
events (incidents)
ref. no:
02069
date:
1943.07
site
description
general info
Kisielówka
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
and
In the villages of: Dominipol, Jesionówka, Mikołajówka, Swojczów, Swojczówka, Turża (all in the commune of Werba, district Włodzimierz Wołyński), Budy Ossowskie, Kowalówka – Marszałkówka, Kowalówka, Ossa (all in the commune of Turzysk, county of Kowel), Leżachów (commune of Kupiczów, Kowel county), Czosnówka or Szczęsnówka, Kisielówka (Kisielin commune, Horochów county) and in many others, in the spring of 1943, The Ukrainians from the UPA staff in the village of Wołczak managed to persuade about 90 young Poles aged 15–20 partisans who allegedly were to fight Germany together with the Ukrainian partisans on the basis of the Polish–Ukrainian agreement. Poles had to return their weapons for the night to a warehouse guarded only by the UPA. „From the spring of 1943, Ukrainian partisans were also quartered in a school in Dominopol and in private apartments of many Poles in our village. Local people said that these large Ukrainian troops came somewhere from the direction of Lviv. I remember there was talk of 2,000 soldiers, and maybe even more. Polish families fed them, washed their things and lodged them, and they were solemnly assured that there would be peace and an alliance against the Germans between us. I was also told that in the summer of 1942, the Ukrainians publicly announced a call, addressed primarily to young, strong Poles living in our area, to willingly join the Polish–Ukrainian partisans. They even came personally to Polish homes by carts and took selected men, saying: We will fight together, we will not go to the pit like the Jews! […] And yet the worst happened, not only almost all the soldiers from the above–mentioned unit died, their number was supposed to reach 120. Almost all of my village, including my closest ones, was also brutally murdered”.
source: Żurek Stanisław, „75th anniversary of the genocide – July 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]
source: Roch Sławomir Tomasz, „Recollections of Kazimierz and Antonina Sidorowicz née Turowska from the village of Dominopol in the district of Włodzimierz Wołyński in Volhynia 1930-1944”; in: portal: Volhynia, in: Zamosc, May 1, 2003 — web page: www.wolyn.org [accessible: 2022.04.06]
More and more often, Polish farmers were called, young and strong, most often in the army as they needed UNDERWATER. Unfortunately, once someone went there, he almost never came back home. People in our colony quietly commented on it unequivocally: „The Ukrainians are murdering our husbands and sons in the forest in a treacherous way, so they still do not return to their homes!”. In this way, my cousin Stanisław Hypś, about 32 years old, from our colony Piński Most and many others, mainly from Dominopol, disappeared without a trace.
source: Żurek Stanisław, „75th anniversary of the genocide – July 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]
source: Sienkiewicz Antoni
My brother, Adam Turowski, and three other farmers from Dominopol, also went one day, called by the Ukrainians, who had come to our village to collect them. Marcel Mikulski told me about it personally. Since then, no trace of them and their horses have been found.
source: Żurek Stanisław, „75th anniversary of the genocide – July 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]
source: Roch Sławomir Tomasz, „Recollections of Kazimierz and Antonina Sidorowicz née Turowska from the village of Dominopol in the district of Włodzimierz Wołyński in Volhynia 1930-1944”; in: portal: Volhynia, in: Zamosc, May 1, 2003 — web page: www.wolyn.org [accessible: 2022.04.06]
The Ukrainians more and more often appeared in Polish villages and colonies and conducted a lively propaganda campaign. They persuaded young Polish men and boys to join the newly formed Polish partisan unit in Dominipol, which would fight together with the UPA against the Germans. I knew many boys who volunteered to join the army under the influence of this propaganda, for example: Eugeniusz Buczko, around 20. The remaining boys were from many different towns, including Jesionówka. Their headquarters was the building of our former primary school near the forest, they had their military post there. The unit of young boys stationed at the school was led by the Ukrainians into the forest to one of the clearings, and there was already a Ukrainian shooter with a machine gun.
source: Żurek Stanisław, „75th anniversary of the genocide – July 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]
source: Sienkiewicz Antoni
A few hours before the bloody Sunday, July 11, 1943, at night, several armed The Ukrainians arrived in the Polish village of Ludmiłopol by cart. They traveled to Polish families and called strong, young men to the Polish–Ukrainian partisans that were forming in Dominopol. In this way, they took a few Poles with them and drove towards Dominopol. However, they did not reach their destination. That same night, the Ukrainians, arriving at the first houses of the Zarudle village, right next to the farm of the Pole Żukowski, suddenly stopped and ordered the Poles to get off the cart. When the Poles found themselves in the meadow, the Ukrainians treacherously opened fire on them and fired them all. The following died then: Feliksiak Józef approx. 30, Szymański Henryk approx. 30. Puzio Franciszek approx. 30, and I do not remember the other names. I also know that Polish men were taken from the house by a Ukrainian, Ostapczuk Pieter, also from Ludmiłpol, and he also shot them later. The murderers either did not hide their crime at all or were scared off because they did not manage to hide the bodies of the murdered, who were found in the morning by the road, at the place where they were shot. Victims were also partially robbed of their clothes. Later, the victims' wives and their families would come to the place of the murder, and they would recognize their boys. Among these people was also Józef Feliksiak's wife Antonina, who later told me all this personally. who were found near the road in the morning at the place where they were shot. The victims were also partially robbed of their clothes. Later, the victims' wives and their families would come to the place of the murder, and they would recognize their boys. Among these people was also Józef Feliksiak's wife Antonina, who later told me all this personally. who were found near the road in the morning at the place where they were shot. The victims were also partially robbed of their clothes. Later, the victims' wives and their families would come to the place of the murder, and they would recognize their boys. Among these people was also Józef Feliksiak's wife Antonina, who later told me all this personally.
source: Żurek Stanisław, „75th anniversary of the genocide – July 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]
source: Roch Sławomir Tomasz, „Recollections of Kazimierz and Antonina Sidorowicz née Turowska from the village of Dominopol in the district of Włodzimierz Wołyński in Volhynia 1930-1944”; in: portal: Volhynia, in: Zamosc, May 1, 2003 — web page: www.wolyn.org [accessible: 2022.04.06]
perpetrators
Ukrainians
victims
Poles
number of
textually:
at least 120 + 1 family
min. 124
max. 126
ref. no:
02187
date:
1943.07
site
description
general info
Kisielówka
The Ukrainians murdered 1 Pole.
source: Żurek Stanisław, „75th anniversary of the genocide – July 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]
source: Siemaszko Ewa, Bereza Tomasz, „July 1943 in Volhynia”
perpetrators
Ukrainians
victims
Poles
number of
textually:
1
min. 1
max. 1
ref. no:
02806
date:
1943.08
site
description
general info
Kisielówka
Witness Tadeusz Opała: „My aunt, and therefore my mother's sister, married a Ukrainian and therefore she was sure that her bandits would not do anything. But in July 1943 the UPA came to Kisielówka and ordered her husband to murder her. Refused. Then they grabbed my aunt and led her out of the apartment on a rope. Two young Ukrainian neighbors killed her with a bayonet. She was tired for a long time. It is not known what happened to her husband. The d/o the killed Zofia Krzeszowiec was found in the 1950s by Mr. Tadeusz's uncle in the” Hobołtowa kolkhoz near Włodzimierz.
source: Żurek Stanisław, „The 75th anniversary of the genocide – August and the summer of 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]
source: Szarwiło Bogusław; in: portal: Volhynia — web page: www.wolyn.org [accessible: 2021.04.11]
The village of Kisielówka was murdered on August 21, 1943, probably this crime took place before or after that day.
source: Żurek Stanisław, „The 75th anniversary of the genocide – August and the summer of 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]
perpetrators
Ukrainians
victims
Poles
number of
textually:
1
min. 1
max. 1
ref. no:
02551
date:
1943.08.21
site
description
general info
Kisielówka
The UPA murdered at least 93 Poles. The attack took place around 2 p.m., Poles escaped to the forest to the wooden chapel of Count Szuminski and to the Czarny Las. Czesław Życzko: „We were in hiding until August 21, 1943, when in broad daylight, at noon, around 2 p.m., an armed attack on our colony took place. I was standing on the edge of a peasant forest when it started, in front of the field of a Pole, Zymon from Kisielówka. Suddenly I saw that several people were walking to our house, but I couldn't see if they had a gun, one person was riding a horse. as they disappeared among our buildings, I heard one shot followed by silence. In a moment I heard more shots, already in the colony itself. I also saw how in the palm of your hand, how people of all ages run away from the buildings of our colony towards the forest, including children, but I could not recognize anyone because it was still far away, although after a while I recognized Wacław Pogorzelski. at this dramatic moment, our neighbor Helena, my future wife and her parents Franciszka and andrzej Furtak were standing next to me. Suddenly, we heard shots in the forest, and in this situation we got scared and we rushed into the woods, towards the wooden chapel of Count Szuminski. The chapel stood by Krzyżówka in the forest and so far we were walking along the pine tree quite probably because I had known this forest quite well for a long time. Since before the war, together with Count Szuminski, we hunted for birds, hares and deer. To this day I remember how often I visited his house, I saw two whole rooms there, decorated with various birds, stuffed with tobacco. When we approached the chapel in the forest, mortar shells suddenly started bursting around us, which the Ukrainians were throwing somewhere from the Świnarzyński forest. apparently, they had quite a good reconnaissance, or simply guessed that this is where Poles look for their shelter today. Of course, there was a great panic in the forest, the shocked people did not know at all where to run, where to seek help. and there were already about several dozen people from very different towns, including many of our neighbors. at one point I saw a man who was walking very fast and he seemed very similar to my daddy, so I chased after him and shouted: «Daddy!». Meanwhile, he turned abruptly, and we were only 10 meters away, and without a word he fired his gun at me. Fortunately, as soon as I saw his face, I met a Ukarińc from Tumin named Vasyl, also called «Wargaty», I immediately threw myself to the ground, so that he missed me. Soon I jumped into the forest thicket that protected me. Then I quickly returned to ours, and along with a large group of people fleeing the Chapel, we headed towards the Black Forest. Many people shouted at us not to go to the Chapel, because the slaughter has already started there, the Ukrainians shoot whomever they can and hack whomever they can with axes and pitchforks. So, having no choice, we ran away with them, it was a really terrible time. as if hell opened up on the ground, one ran away and cried, another ran and shouted something, maybe he was calling someone, or maybe some amok had just seized him, the children were screeching. You could hear rifle shots all the time, fortunately they stopped firing mortars. We got there after about an hour and we saw a large group of people from various towns, including Dominopol, Kisielówka, Augustów, but most of all from Jasionówka and the Polish colony of Czesnówka, which was located behind the Czarny Las. It was a very convenient area for hiding, a dense, hard–to–reach alder–birch forest and lots of various bushes, where it was very easy to hide, and there were also swamps and swamps […] On the way, we met some people in a peasant forest, but we didn't know who it was yet. We started to observe and we learned that it was Helena Petelicka with her son Henryk, about 5 years old. These were our people from Kisielówka who hid here, escaping from the Chapel, where they were attacked by Ukrainian sadists. When we found her, she was half awake and did not know what to do with herself now, when she met us and came back a little, she started telling us a horror story that she had recently experienced herself: «I was with my husband Eugeniusz, son Henryk and many other Poles in the thickets of the Hunters' Chapel. There, the Ukrainians attacked us and started murdering everyone, hacking anyone possible with axes. They killed my husband, and I literally broke away from the ax and ran away, now I'm hiding, as you can see, and I really don't know what to do with myself!». Of course, we took them with us, to our entire group in the Black Forest. There, however, a decision was made to go to the city, and it was already dark night. Unfortunately, about fifteen people did not agree to this plan and stayed on the spot, including my brother Longin and Hela's parents, brother Eugeniusz and sister Czesława. There were also: an organist from Swojczów, the Kosior family from Czesnówka, adam Zymon and many others. Meanwhile, we agreed that the group would be led by three people: myself, Stacho Łachowski and Hela […] On the way, we rested in the forest, among various bushes, and it was there that Piotr Przybyła told us about the ordeal he had experienced in the last few days at his mother–in–law's house, he said: «I've been hiding under the floor by my mother–in–law for almost two weeks, because I was afraid that the Ukrainians would not murder me, if they found out that I was still there, I would probably be dead by now. all this terrible time, my good wife Tosia helped me, my mother–in–law did not even know anything about my hiding place. at that time, there were Bandera followers in our house, who came here sometimes and boasted loudly about how they murdered Poles. I could hear it very clearly as they were speaking literally above my head. One time, I heard the voice of a Ukrainian who told me about the death of the Polish family of the Furtak, whom he knew well before. When andrzej Futrak found them, he knelt down in front of him, folded his hands as if he were praying, and begged him to spare their lives for all. Then the Ukrainian, Marko of Tumin, as he later boasted, how he hit him in the head with an ax, until the blood spurted on him! and then he killed everyone else who was there, also hitting them mercilessly with the ax» […] It is also worth adding that Piotr Przybyła comes from Kisielówka, where his parents lived and his sister Zofia, who married Piotr Krzeszowiec. They had children together, and he was Ukrainian, but hardly anyone knew about it. Unfortunately, during the murders, Piotr Krzeszowiec murdered his wife Zosia. a peculiar tragedy was also experienced by their closest neighbors Józef and Józefa Gnatiuk and their 14‑year‑old daughter, who were tied up by Ukrainian thugs with sharp, barbed wire and so cruelly tormented them. at least that was what people in the city of Włodzimierz told each other […] Here is a list of murdered Poles in the colonies of Kisielówka, Czesnówka, Jaworówka, Bermeszów and Lipnik on August 21, 1943, which I, Czesław Życzko, prepared in consultation with comrades of misery, including: my wife Helena Życzko nee Furtak, Stanisław Łachowski from the Czesnówka colony and Bronisław Nieczyporowski (victims from the Kisielówka colony – Stanislaus Żurek's footnote): Życzko Rozalia, May mother, 50, my brother Longin, 15, Furtak andrzej, 52, my father–in–law, his wife Franciszka, 40, son Eugeniusz aged 11, daughter Czesław aged 9. Michalec Stefania aged 10, Michalec Maria aged 47, both were our neighbors. ambroziak Mieczysław, 16, was our neighbor. Kampanowski, Michał, 40, Janina, 35, Stanisław, 15, these were also our neighbors. Marceniuk Mieczysław, 20, our neighbor. Zymon Katarzyna aged 60, Bolesław aged 35, Hipolit aged 30, Janina aged 27, Maria aged 6, Stanisława aged 4, Zymon Kazimierz aged 33, Emilia aged 27, Józefa aged 5, agata aged 3, Zymon Medzik aged 45, Władysława aged 30, Stanisław, 6, Marian, 4, Zymon Michalina, 22, Władysław, 5, these are also our neighbors. Suszyński Kazimierz, 67. Czerwonko Rozalia, 78. Marshal Natalia, 22, Jan 4. Nieczyporowski Tadeusz, 14. Gałuszka Julian, 43, aniela, 45, Władysław, 16, Wanda, 9, Stanisław, 7, Józef, 5, Stefan years 3. German Magdalena, 57. Gnatiuk Józef, 47, Józefa, 45, Stefania, 15. Gronowicz Władysław, 70, Maria, 65. Petlicki Witold, 12. Dec Stanisław, 38, Józefa, 61, Marian, 2. Ferenc Józef, 29. Mikulska Zofia, 45, Wanda, 12, Stefania, 10, Głogowski, Józef, 15, Rozalia, 14, antoni, Michalczuk, 69, Maria, 65 – Kisielówka. Ferenc Bolesław 7 years old, Stanisław 5 years old and a newborn 2 days old. Pogorzelski antoni, 71, Uleryk antoni, 72, aniela, 50, Stefan, 57. Michalczyk, Stanisława, 9”..
source: Żurek Stanisław, „The 75th anniversary of the genocide – August and the summer of 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]
source: Roch Sławomir Tomasz, „Recollections of Czesław and Helena Życzko nee Furtak from Kolonia Kisielówka in the district of Horochów”; in: portal: Volhynia, in: 2004 — web page: wolyn.btx.pl [accessible: 2022.04.06]
source: Roch Tomasz Slawomir, „Recollections Czesława and Helena Życzko nee Furtak from Kisielówka colony in Horochów county”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.btx.pl [accessible: 2021.04.11]
Siemaszko et Siemaszko […] mention among the victims of 19 Poles displaced here from the village of Binduga, but few of the displaced were known by witnesses who survived the slaughter.
source: Żurek Stanisław, „The 75th anniversary of the genocide – August and the summer of 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]
source: Siemaszko Władysław, Siemaszko Ewa, „The genocide perpetrated by Ukrainian nationalists on the Polish population of Volhynia 1939 - 1945”, in: Warsaw 2000, p. 163
perpetrators
Ukrainians
victims
Poles
number of
textually:
at least 93
min. 93
max. 93
The authors of this study kindly ask its readers to note that any correspondence sent to the Genocidium Atrox portal — to the address given below — may be published — in verbatim or its parts, including the signature — unless it contains relevant explicite stipulations. Email address will not be published.
If you have an Email client on your communicator/computer — such as Mozilla Thunderbird, Windows Mail or Microsoft Outlook, described at Wikipedia, among others — try the link below, please:
LETTER to CUSTODIAN/ADMINISTRATOR
If however you do not run such a client or the above link is not active please send an email to the Custodian/Administrator using your account — in your customary email/correspondence engine — at the following address:
stating the following as the subject:
GENOCIDIUM ATROX: KISIELÓWKA