• OUR LADY of CZĘSTOCHOWA: St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesMATKA BOŻA CZĘSTOCHOWSKA
    kościół pw. św. Zygmunta, Słomczyn
    źródło: zbiory własne
link to OUR LADY of PERPETUAL HELP in SŁOMCZYN infoPORTAL LOGO

Roman Catholic parish
St Sigismund
05-507 Słomczyn
85 Wiślana Str.
Konstancin deanery
Warsaw archdiocese
Poland

  • St SIGISMUND: St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt Sigismund
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources
  • St SIGISMUND: XIX century, feretry, St Sigismund church, Słomczyn; source: own resourcesSt SIGISMUND
    XIX century, feretry
    St Sigismund church, Słomczyn
    source: own resources

LINK to Nu HTML Checker

GENOCIDIUM ATROX

GENOCIDE perpetrated by UKRAINIANS on POLES

Data for 1943–1947

Site

II Republic of Poland

Doszno

Kowel pov., Volhynian voiv.

contemporary

Doshne

Ratne rai., Volyn obl., Ukraine

Murders

Perpetrators:

Ukrainians

Victims:

Poles

Number of victims:

min.:

54

max.:

54

Location

link to GOOGLE MAPS

events (incidents)

ref. no:

02598

date:

1943.08.28

site

description

general info

Doszno

UPA bandits from neighboring Datyn robbed farms and killed 54 Poles. „Murdered with sabers, hoes, axes (heads and whole bodies were cut open) and bayonets. Some of the bodies had eyes gouged out, tongues cut off, tied with barbed wire, nailed to floors and walls with bayonets. The movable belongings of the murdered were transported in” cars.

source: Żurek Stanisław, „The 75th anniversary of the genocide – August and the summer of 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Siemaszko Władysław, Siemaszko Ewa, „The genocide perpetrated by Ukrainian nationalists on the Polish population of Volhynia 1939 - 1945”, in: Warsaw 2000, p. 329

On August 27, on the eve of the Ukrainian feast of Our Lady of Herbs, Polish youth gathered on the land of Bolesław Rubinowski in the evening. They played and sang by the fire until late at night. an attack by Ukrainian bands was not expected, as two villagers: Stanisław Chrapczyński, who attended Banderites' meetings, and Iwan Kosiński called „Ivanko”, who even probably took part in the murders, assured that there is nothing wrong to be afraid of, because they themselves would warn them in time if necessary. Unfortunately, the next day dawn was going to be terrible. My grandmother ania's testimony: „My husband Bolesław returned home somewhere around six in the morning. He always chased the cows to the shepherd himself, but this time he woke me up and said – «Chasing the cow by anka, because I was cold and I feel bad». Our shepherd Michałko warned that that he will not come that day because he is sick. The cows were always rushing along the road over the forest to Datyn, but when I opened the pigsty, the cows ran like crazy to the lake on their own and couldn't be turned back. So I chased them to the lake as they wanted. When I chased them off, the Ukrainian shepherd was very surprised. The road ran from Datyn. This way was going to Doszna. I was returning the same way and I was already not far from home, when suddenly a bloodied Florek burst out of the reeds, shouting: «anka, run away! Everybody in your house is dead». The house was home to both husband and daughter Janina, the second d/o married woman Frania and her granddaughter lived with their daughter's in–laws for some time. I don't know how long I hid in the reeds, I finally went home. I came to the corner of the barn, which was the farthest from all the buildings. I watched the bandits load pigs on carts, tear honey from bees, they take things out of the house by shooting hives. I turned around and praying the rosary. Without even hiding, I returned to the lake. I just asked God to shoot me in the back, not to tire me. I lay all day in disgust by the lake. I felt neither the thirst nor the craving for”. Testimony of my mother, Franciszka Kosinska: „That night, my husband and his younger brother, as they had been beaten for several days, slept in the barn. There were my father–in–law and my husband's three sisters in the house. It was already good light when I walked over to the window, my baby in my arms. I saw Józef Sawicki running along the lake, followed by a Banderite horse on horseback with his sword drawn in his hand. When the horse was already overtaking Sawicki, the Banderites waved his hand and the head of the hunted man hung on his back. The corpse with the hanging head was still running for some distance. It took seconds. With a child in my arms, I jumped over a field drag past the hut and found myself in life. It was probably noon, when my daughter, pressed tightly against my neck, whispered – mummy to drink. as it seemed to me, the village was already ruling; silence. We entered the Ukrainian's hut. They hadn't had time to give me water when a gang on horses drove up outside. Maybe 30, maybe 40 people. One entered the house and asked from the threshold: «Where is this Pole, Frania?» I was standing in front of him, looking intently into his eyes. I replied in Ukrainian – and if I am a Pole, I am not allowed to live? The child attached to my neck whispered: «don't speak Polish, don't speak Polish». I prayed looking at his eyes that I would never forget. I prayed to the Blessed Mother that she would hide me even under a scrap of her coat. I prayed with all my soul with every part of my body. I saw this Cloak and almost saw how I hide with the child under his skirt. Meanwhile, my host was trying to convince the Ukrainian that there was no Pole, Frania, here, and the one that was was «insane». «Where did she marry?» – the other asked. «How where? at the church, where else» The thug didn't take his eye off me the whole time, and neither did I. Finally he tapped the boots on the boots, waved his hand and said: «alive!» He went outside, he was handed a horse, he waved his hand as he got in and the bandits started to drive away. all I noticed was the ax strapped to the horse. Naked, I heard a thud behind me. It was the host who, trying to sit on the chair, fell to the floor. I got some convulsions, the tooth missed a tooth. I tried to help get up, but it didn't work out. The rest of the householders stood mesmerized. How much time passed like that, I don't know. I was focused all the time on prayer. another neighbor, a Ukrainian, came in and said: «nu, there are no rezuns here». I ran out of the house and ran into the large two–family building of my uncles who lived with their families and Grandma Ewa. My uncle Florian and Piotr Rubinowski and our cousin Kazimierz Jedynowicz lay facedown, nailed to the floor with bayonets. Under the apple tree, near the threshold, there were aunts with children. Gienia held the youngest child in her arms. She and her son had their heads chopped off. Sabina, the uncle had a disjointed head and was stripped of her clothes. There were two twins, her eight–month–old babies, at her breasts. I saw Grandma standing slightly bent, her back to me, leaning against the house. I thought he was alive. She was bayoneted home and so she died standing. I ran madly from house to house and finally reached my parents in the colony. My father was lying next to the bed in his underwear, also nailed to the floor with a bayonet, face down, with a mattress pulled over from the bed. Sister Janina was wearing a white Christmas dress, combed with loose hair, tied with a blue ribbon, curled up in the room under the table. She died from a shot to the heart. I didn't find my mother's corpse. I was running around the buildings looking for her. I ran further to the colony to the three aunts, old virgins «Cyrilians», so called after their father Cyril. No one was home. Michalina was later found nearby in a potato field with her arms and legs chopped off. Stasia and Hania were murdered in the village. In the pantry I found a massacred, with the hands tied with barbed wire, the body of my aunt Karolina Jedynowicz, her son Tadeusz and Józefa's stepdaughter. Her second stepson, Bronisław, lived separately with his wife and three children. Everyone was led out to the barn and there I found indescribable massacred bodies. The wife of Kazimierz Jedynowicz, Maria, seeing people in my uncle Karolina's yard, went to see what was happening. at that time, the eldest son brought out one of the disabled children who did not go to the yard. at the sight of their mother returning and being pushed by unknown people, the children ran to the yard of their Ukrainian neighbor. Soon after, the mother and the disabled child were found cruelly murdered. The three surviving children stayed with a neighbor until the evening, who gave them bread and pork fat for their journey and showed them the way to Wilimcz to their grandmother  […] In the yard of my mother's sister, Paulina Rubinowska, I found two massacred corpses of women, Bytes are aunt Paulina and her daughter antonina. Magda's son was not there. So I ran all day with my two‑year‑old daughter in my arms from house to house, from family to family. I didn't cry, I couldn't cry, I could only feel sand in my eyes. It was only in the evening that my husband dragged me with my child to the forest by cemetery”. Testimony by alina Brdąk née Rubinowska: „The evening before that tragic day, I went to sleep on the hay by the pigsty, to my friend with whom I was very friends – she was my cousin. Her brother Janek was with us. In the morning we were awakened by a terrible scream. We couldn't see anything because the thatch was very thick. When I leaned out, I saw a man standing in the open door of my cousin's house. Her brother Janek did not let us go down, he ordered peace and quiet even though I heard screams of my mother and siblings being murdered in our yard. after a long time when everything was quiet, we went downstairs. antonina's mother lay bloodied on the threshold, giving no sign of her life. at one point she opened her eyes and said: «run away». She forbade me to go home, she whispered: «Look, a Ukrainian, is standing near your house». He had his back to us. antonina was the first to run behind the house, to the meadow. I ran after her. We hid in such a deep pit with water overgrown with reeds. Leeches bit us terribly. We were tearing them apart, sitting up to the neck in water that was slowly staining with our blood. When I leaned my head out, I saw carts standing already loaded with the belongings of Poles. I was 9 years old and antonina was a year older than me”. .

source: Żurek Stanisław, „The 75th anniversary of the genocide – August and the summer of 1943”; in: portal: Volhynia — web page: wolyn.org [accessible: 2021.02.04]

source: Bacławska Mirosława, „Why?”, excerpts from the recollections of witnesses; in: „The witnesses say”, in: Warsaw 1996

perpetrators

Ukrainians

victims

Poles

number of

textually:

54

min. 54

max. 54

LETTER to CUSTODIAN/ADMINISTRATOR

The authors of this study kindly ask its readers to note that any correspondence sent to the Genocidium Atrox portal — to the address given below — may be published — in verbatim or its parts, including the signature — unless it contains relevant explicite stipulations. Email address will not be published.

If you have an Email client on your communicator/computer — such as Mozilla Thunderbird, Windows Mail or Microsoft Outlook, described at Wikipedia, among others — try the link below, please:

LETTER to CUSTODIAN/ADMINISTRATOR

If however you do not run such a client or the above link is not active please send an email to the Custodian/Administrator using your account — in your customary email/correspondence engine — at the following address:

EMAIL ADDRESS

stating the following as the subject:

GENOCIDIUM ATROX: DOSZNO

EXPLANATIONs

  1. Lack of info about the perpetrators in the description of a given event (Incident) indicates that the blame should be attributed to the perpetrators listed in general info section.
  2. The name of the site used during II Republic of Poland times indicates an official name used in 1939.
  3. English contemporary name of the site — in accordance with naming conventions used in Google Maps.
  4. Contemporary regional info about the site — if in Ukraine than in accordance to administrative structure of Ukraine valid till 2020.
  5. General explanations ⇒ click HERE.
  6. Assumptions as to the number of victims ⇒ click HERE.